Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ключ от квартиры

  • 1 lakáskulcs

    * * *
    формы: lakáskulcsa, lakáskulcsok, lakáskulcsot
    ключ м от кварти́ры
    * * *

    Magyar-orosz szótár > lakáskulcs

  • 2 сравоч

    сравоч
    1. ключ; металлический стержень для открывания замка

    Клат сравоч ключ от амбара;

    пачер сравоч ключ от квартиры.

    Лабораторийым петыраш жап шуын, а Оксина сравочым ок му. «Ончыко» Настало время закрывать лабораторию, а Оксина не находит ключа.

    (Ава) сравочым налын, кӧгӧныш чыка, омсам почеш. Ю. Артамонов. Мать берёт в руки ключ, суёт в замок, открывает дверь.

    2. ключ; приспособление для завинчивания, заводки и т.д

    Велосипед сравоч велосипедный ключ;

    трактор сравоч тракторный ключ;

    универсал сравоч универсальный ключ.

    Бригадир сравоч дене ала-мом пӱтыркала. М. Шкетан. Бригадир что-то крутит ключом.

    Сравни с:

    ключ
    3. диал. замок; приспособление для запирания ключом

    (Слесарь) сравочымат тӧрлатылгыч шокта. Н. Лекайн. По разговорам, слесарь и замки ремонтирует. «

    Нылле ик сравоч дене тӱкылымаште Канде кайыкет», – ойлен чыган. В. Горохов. «За сорока одним замком твоя синяя птица», – сказал цыган.

    Смотри также:

    сура, кӧгӧн
    4. перен. ключ; то, что служит открытию чего-л, овладению чем-л.

    Рекорд сравоч ключ к рекорду;

    сеҥымаш сравоч ключ к успеху (к победе).

    Еш – пиал(ыш) сравоч. Й. Осмин. Семья – ключ к счастью.

    (Корий) кычалеш ӱдыр шӱмлан келшыше сравочым. А. Юзыкайн. Корий ищет ключ к сердцу девушки.

    5. в поз. опр. ключевой, ключа, ключей, замочный, замка

    Сравоч калта футлярчик для ключа;

    сравоч ора (тӱшка) связка ключей.

    Колыштам – шып. Сравоч рожышко ончальым. Е. Янгильдин. Слушаю – тихо. Я поглядел в замочную скважину.

    Марийско-русский словарь > сравоч

  • 3 сравоч

    1. ключ; металлический стержень для открывания замка. Клат сравоч ключ от амбара; пачер сравоч ключ от квартиры.
    □ Лабораторийым петыраш жап шуын, а Оксина сравочым ок му. «Ончыко». Настало время закрывать лабораторию, а Оксина не находит ключа. (Ава) сравочым налын, кӧ гӧ ныш чыка, омсам почеш. Ю. Артамонов. Мать берёт в руки ключ, суёт в замок, открывает дверь.
    2. ключ; приспособление для завинчивания, заводки и т.д. Велосипед сравоч велосипедный ключ; трактор сравоч тракторный ключ; универсал сравоч универсальный ключ.
    □ Бригадир --- сравоч дене ала-мом пӱтыркала. М. Шкетан. Бригадир что-то крутит ключом. Ср. ключ.
    3. диал. замок; приспособление для запирания ключом. (Слесарь) сравочымат тӧ рлатылгыч шокта. Н. Лекайн. По разговорам, слесарь и замки ремонтирует. «Нылле ик сравоч дене тӱ кылымаште Канде кайыкет», – ойлен чыган. В. Горохов. «За сорока одним замком твоя синяя птица», – сказал цыган. См. сура, кӧгӧн.
    4. перен. ключ; то, что служит открытию чего-л, овладению чем-л. Рекорд сравоч ключ к рекорду; сеҥымаш сравоч ключ к успеху (к победе).
    □ Еш – пиал(ыш) сравоч. Й. Осмин. Семья – ключ к счастью. (Корий) кычалеш ӱдыр шӱмлан келшыше сравочым. А. Юзыкайн. Корий ищет ключ к сердцу девушки.
    5. в поз. опр. ключевой, ключа, ключей, замочный, замка. Сравоч калта футлярчик для ключа; сравоч ора (тӱшка) связка ключей.
    □ Колыштам – шып. Сравоч рожышко ончальым. Е. Янгильдин. Слушаю – тихо. Я поглядел в замочную скважину.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сравоч

  • 4 Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?

    сущ.
    общ. Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?, Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?

    Универсальный немецко-русский словарь > Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?

  • 5 latchkey kid

    = latchkey child
    «Ребёнок с ключом от квартиры». Latch — это тип американского замка. Маленькому ребёнку или школьнику родители давали ключ от квартиры, когда задерживались долго на работе. Проблема таких безнадзорных детей в Англии в 1960-х гг. была достаточно серьёзной, особенно у работающих родителей-одиночек.

    English-Russian dictionary of expressions > latchkey kid

  • 6 Hausschlüssel

    сущ.
    общ. ключ от квартиры, ключ от дома

    Универсальный немецко-русский словарь > Hausschlüssel

  • 7 latchkey child

    [ˊlætʃki: tʃaɪld] ребёнок, предоставленный сам себе, пока родители на работе <latchkey ключ от американского замка; детям оставляют ключ от квартиры ( вешают на шею)>

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > latchkey child

  • 8 latchkey child

    ребенок работающих родителей (имеющий ключ от квартиры)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > latchkey child

  • 9 latchkey child

    НБАРС > latchkey child

  • 10 latchkey child

    ['lætʃkiːˌtʃaɪld]
    Общая лексика: ребёнок работающих родителей (имеющий ключ от квартиры), ребёнок с ключом \{на шее\}

    Универсальный англо-русский словарь > latchkey child

  • 11 Hausknochen

    Универсальный немецко-русский словарь > Hausknochen

  • 12 dzīvokļa atslēga

    Latviešu-krievu vārdnīca > dzīvokļa atslēga

  • 13 mensonge gros comme le bras

    J'avais une clef de l'appartement... et j'en profitais pour rentrer à telle heure que je voulais de la nuit, moyennant des mensonges gros comme le bras... (P. Verlaine, Confessions.) — У меня был ключ от квартиры... и я пользовался им, чтобы вернуться в любой угодный мне час ночи, приводя в свое оправдание всякие враки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mensonge gros comme le bras

  • 14 Wohnungsschlüssel

    Универсальный немецко-русский словарь > Wohnungsschlüssel

  • 15 Freude / Begeisterung / Радость / Восхищение

    Возможны различные жесты. Ср. жест радости в связи с достигнутым успехом, например, в спортивных соревнованиях: правая рука согнута в локте на уровне плеча, пальцы сжаты в кулак. Жест выполняется резким движением локтя вниз и заканчивается в положении сжатого кулака перед грудью. Жест, в основном, характерен для молодых мужчин.
    Реакция на радостное событие, сообщение, известие, успешно выполненное действие. Употребляется преимущественно в ситуации официального общения.

    Ich freue mich, dass... — Я рад, что...

    Es freut mich, dass... — Меня радует, что...

    Es bereitet mir eine große Freude, dass... geh. — Мне доставляет огромную радость, что...

    Реакция на успешно выполненное действие, радостное событие, сообщение, известие. Употребляется преимущественно в ситуации неофициального общения.

    Ich bin glücklich, dass... — Я счастлив, что...

    Ich bin (unsagbar) froh, dass... — Я (невероятно/безумно) рад, что...

    Fein, dass... — Здорово, что... разг.

    Реакция на радостное событие, известие. Выражение радости по поводу сюрприза. Употребляется без ограничений.

    Ich freue mich über deinen Erfolg/die Nachricht/das Geschenk. — Я рад твоему успеху/известию/подарку.

    Das freut mich sehr. — Очень рад.

    Sie haben mir damit eine große Freude gemacht/bereitet. — Вы меня очень обрадовали.

    Выражение радости в связи с предстоящим событием. Употребляется без ограничений.

    Ich freue mich auf den Urlaub. — Я рад (предстоящему) отпуску.

    Выражение удовлетворения поступками, действиями, поведением (детей), подарком. Употребляется преимущественно в ситуации неофициального общения.

    Das ist aber eine Freude! — Вот это радость! / Какая радость!

    Ich habe meine wahre/rechte/helle Freude daran! — Мне это доставляет истинное удовольствие! / Для меня это огромная радость!

    Высокая степень выражения радости при исполнении желаний, реакция на радостное сообщение. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Ich habe (großes) Glück! / So ein Glück! — Мне очень повезло! / Какое счастье! / Какая удача!

    Da hatte ich einen mächtigen Dusel! umg. — Мне крупно повезло! / Вот уж повезло, так повезло! разг.

    Высшая степень выражения радости при исполнении желаний, реакция на радостное сообщение, сюрприз. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Ich bin närrisch vor Freude! umg. — Я голову потерял/совсем ошалел от радости! разг.

    Er freut sich diebisch über... umg. — Он чертовски/безумно рад... разг.

    Er freut sich wie ein Schneekönig. — Он не помнит себя от радости.

    Крайне положительная реакция на радостное сообщение, удачное развитие событий, интересное предложение и т. п. Употребляется без ограничений.
    Восторженная реакция на положение дел, качество выполненной работы и т. п. Употребляется без ограничений.
    По смыслу эти выражения близки предыдущей реплике. Чаще относятся к качеству функционирования приборов, механизмов и т. п. Употребляются без ограничений.

    Hervorragend! / Ausgezeichnet! — Замечательно! / Потрясающе! разг. / Отлично!

    Возглас восхищения. Употребляется большей частью в ситуации неофициального общения. Может употребляться иронически.
    Восторженная реакция на положение дел, качество выполненной работы и т. п. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Einfach super! umg.Вот это класс! разг. / Просто превосходно!

    Реакция на что-л. внешне привлекательное, напр. выражение восхищения пейзажем и т. п. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Es ist eine wahre Pracht! — Красота! / Потрясающе! разг. / Фантастика! разг. / Блеск! разг.

    Одобрительная реакция общего характера. Употребляется в ситуации неофициального общения в кругу знакомых, друзей.

    (Ganz) toll! salopp / Ganz erstaunlich! — Потрясающе! разг. / Просто чудо! разг. / (Просто) невероятно! / Феноменально! разг.

    Oh, das ist ja (große) Klasse! umg. — Высший класс! / Феноменально! разг. / Классно! разг.

    (Das ist ja) prima! umg. — Здо/ рово! разг. / Блеск! разг. / Фантастика! разг.

    —Guten Tag! —Guten Tag! Wie schön, dass Sie gekommen sind! Bitte kommen Sie herein! — —Добрый день! —Добрый день! Как хорошо, что вы пришли! Проходите, пожалуйста!

    —Mein name ist Schulze. —Ich freue mich, Sie kennen zu lernen, Herr Dr. Schulze. Ich habe schon viel von Ihnen gehört. — —Меня зовут Шульц. —Рад познакомиться с вами, доктор Шульц! Я уже много слышал о вас.

    —Ich kann dir gar nicht sagen, wie froh ich bin, dass ich die Prüfung geschafft habe! —Ich freue mich mit dir. — —Даже не могу тебе передать, как я рада, что сдала экзамен. —И я очень рад за тебя.

    —Prima, dass ich dich endlich erreiche. Ich rufe seit Tagen bei dir an. —Das tut mir leid, ich war eine Woche verreist. — —Здо/рово, что я, наконец-то, до тебя дозвонился. Я звоню уже несколько дней. —Мне очень жаль, я на неделю уезжал.

    —Wie geht es Claudia? —Sie ist ganz aus dem Häuschen! Sie hat heute ihre Fahrprüfung bestanden. — —Как дела у Клаудии? —Она вне себя от радости! Сегодня она сдала экзамен на водительские права.

    —Hast du deinen Wohnungsschlüssel gefunden? — Ja, ich bin gerettet! — —Ты нашёл свой ключ от квартиры? —Да, я спасён!

    —Hast du den neuen Chef schon kennen gelernt? —Ja. Ich bin begeistert von ihm! — —Ты уже познакомился с новым начальником? —Да. Я от него в восторге!

    —Sie sind schon von Ihrer Reise zurück? Wie war es? —Es war unvergleichlich schön! — —Вы уже вернулись из поездки? Как вам понравилось? —Это было восхитительно/бесподобно!

    —Wie finden Sie den Vorschlag? —Großartig! Das ist ein genialer Einfall! — —Как вам нравится это предложение? —Потрясающе! Это гениальная идея!

    —Du hast gestern abend nur mit Cornelia getanzt. —Ich glaube, ich habe Feuer gefangen. Ich finde sie einfach super. — —Вчера вечером ты танцевал только с Корнелией. —По-моему, я влюбился. Она просто чудо!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Freude / Begeisterung / Радость / Восхищение

  • 16 money for jam etc

    n BrE infml

    It's not money for jam, that's certain — Здесь деньги нелегко достаются, это точно

    What does she expect - money for jam? — Она что думает, мы будем ей просто так платить?

    God, a piece of bleeding cake! Money for old rope — Проще простого! Это как ключ от квартиры, где деньги лежат

    The new dictionary of modern spoken language > money for jam etc

  • 17 Wohnungsschlüssel

    m <-s, -> ключ от квартиры [жилища]

    Универсальный немецко-русский словарь > Wohnungsschlüssel

  • 18 key

    [̈ɪki:]
    activate key вчт. пусковая кнопка key муз. ключ; тональность; major (minor) key мажорный (минорный) тон; all in the same key монотонно, однообразно alphabetic key вчт. буквенная клавиша arrow key вчт. клавиша со стрелкой arrow key вчт. клавиша управления курсором ascending key вчт. возрастающий ключ auxiliary key вчт. вторичный ключ backspace key вчт. клавиша возврата на одну позицию break key вчт. клавиша прерывания built-in key вчт. встроенный ключ cancel key вчт. клавиша сброса carriage return key вчт. клавиша возврата каретки chained key вчт. сцепленный ключ character key вчт. клавиша знака check key вчт. клавиша контрольного рестарта программы clear key вчт. клавиша гашения coding key вчт. ключ кодирования compound key вчт. составной ключ concatenated key вчт. сцепленный ключ confirmation key вчт. ключ подтверждения control key вчт. управляющая клавиша cursor control key вчт. клавиша управления курсором cursor movement key вчт. клавиша управления курсором data-base key вчт. ключ базы данных dead key вчт. слепая клавиша descending key вчт. убывающий ключ distribution key код распределения down arrow key вчт. клавиша "стрелка вниз" editing key вчт. клавиша редактирования encription key вчт. ключ шифрования entity key вчт. объектный ключ erase key вчт. клавиша стирания escape key вчт. клавиша выхода external key вчт. внешний ключ extra key вчт. дополнительный ключ key ключ; false key отмычка fast key вчт. клавиша быстрого перемещения курсора foreign key вчт. внешний ключ function key вчт. функциональная клавиша generic control key вчт. общая управляющая клавиша generic key вчт. общий ключ golden (или silver) key взятка, подкуп; the power of the keys папская власть; to have (или to get) the key of the street шутл. остаться на ночь без крова; быть выставленным за дверь halt key вчт. клавиша останова golden (или silver) key взятка, подкуп; the power of the keys папская власть; to have (или to get) the key of the street шутл. остаться на ночь без крова; быть выставленным за дверь to hold the keys (of smth.) держать (что-л.) в своих руках, держать (что-л.) под контролем hot key вчт. функциональная клавиша initiate key вчт. пусковая кнопка interrupt key вчт. кнопка прерывания key важный key ведущий key тех. заклинивать; закреплять шпонкой (часто key in, key on) key запирать на ключ key использовать условные обозначения (в объявлениях) key клавиша; pl клавиатура (рояля, пишущей машинки и т. п.) key вчт. клавиша key тех. клин; шпонка; чека key эл. ключ; кнопка; рычажный переключатель; telegraph key телеграфный ключ key муз. ключ; тональность; major (minor) key мажорный (минорный) тон; all in the same key монотонно, однообразно key ключ, код key ключ, разгадка (к решению вопроса и т. п.) key ключ; false key отмычка key ключ key вчт. ключевой key ключевой key кнопка key муз. настраивать (тж. key up) key attr. основной, ключевой; ведущий, командный; главный; key industries ведущие отрасли промышленности; key positions командные позиции; key problem основная, узловая проблема; key actor амер. ведущий актер key основной key основной принцип key полигр. основной принцип key отмель, риф key вчт. переключатель key подстрочный перевод; сборник решений задач; ключ к упражнениям key приводить в соответствие key тел., радио. работать ключом key жив. тон, оттенок (о краске) key тон, высота голоса; to speak in a high (low) key громко (тихо) разговаривать key указание к решению key attr. основной, ключевой; ведущий, командный; главный; key industries ведущие отрасли промышленности; key positions командные позиции; key problem основная, узловая проблема; key actor амер. ведущий актер key in вчт. печатать key attr. основной, ключевой; ведущий, командный; главный; key industries ведущие отрасли промышленности; key positions командные позиции; key problem основная, узловая проблема; key actor амер. ведущий актер key line амер. заголовок в одну строку key man опытный специалист key man амер. телеграфист key man человек, занимающий ведущий пост, играющий важнейшую роль (в политике, промышленности) key map контурная карта key money дополнительная плата, взимаемая при продлении срока аренды; въездная плата при аренде квартиры key off вчт. выключать key off вчт. выключить key on вчт. включать key on вчт. включить key out вчт. выключать key out вчт. выключить key pattern меандр pattern: key key вчт. комбинация клавиш key point воен. важный (в тактическом отношении) пункт key attr. основной, ключевой; ведущий, командный; главный; key industries ведущие отрасли промышленности; key positions командные позиции; key problem основная, узловая проблема; key actor амер. ведущий актер key attr. основной, ключевой; ведущий, командный; главный; key industries ведущие отрасли промышленности; key positions командные позиции; key problem основная, узловая проблема; key actor амер. ведущий актер key up возбуждать, взвинчивать (кого-л.) key up повышать (спрос и т. п.) key up придавать решимость, смелость labeled key вчт. маркироавнная клавиша left arrow key вчт. клавиша движения курсора влево load key вчт. кнопка ввода locate key вчт. установочная клавиша key муз. ключ; тональность; major (minor) key мажорный (минорный) тон; all in the same key монотонно, однообразно major key вчт. главный ключ memory key вчт. ключ памяти mouse key вчт. кнопка мыши nonpresent key вчт. отсутствующий ключ nonunique key вчт. неуникальный ключ pass key вчт. пароль golden (или silver) key взятка, подкуп; the power of the keys папская власть; to have (или to get) the key of the street шутл. остаться на ночь без крова; быть выставленным за дверь press any key вчт. нажмите любую клавишу press key вчт. нажмите клавишу primary key вчт. первичный ключ privacy key вчт. ключ секретности programmed key вчт. программируемая клавиша protection key вчт. ключ защиты relation key вчт. ключ отношения repeat-action key клавиша повторения операции reset key вчт. клавиша перезагрузки return key вчт. клавиша возврат каретки right arrow key вчт. клавиша движения курсора вправо screen labeled key вчт. виртуальная клавиша search key вчт. ключ поиска secondary key вчт. вторичный ключ security key comp. защитная кнопка sequencing key вчт. ключ упорядочения shift key вчт. клавиша регистра shift lock key вчт. клавиша переключения регистра signaling key вчт. сигнальная клавиша skeleton key отмычка soft key вчт. программируемая клавиша sort key вчт. ключ сортировки sorting key вчт. ключ сортировки source key вчт. сходный ключ space key comp. клавиша пробела key тон, высота голоса; to speak in a high (low) key громко (тихо) разговаривать start key вчт. пусковая клавиша stop key вчт. кнопка останова storage key вчт. ключ памяти storage protection key вчт. ключ защиты памяти switch key вчт. переключатель system key вчт. системный ключ system utility key вчт. служебная системная клавиша tabulator key вчт. клавиша табуляции key эл. ключ; кнопка; рычажный переключатель; telegraph key телеграфный ключ unique key вчт. уникальный ключ unlabeled key вчт. слепая клавиша unmatched key вчт. несогласованный ключ up arrow key вчт. клавиша движения курсора вверх write key вчт. ключ записи

    English-Russian short dictionary > key

  • 19 key

    I
    1. [ki:] n
    1. 1) ключ ( от замка)

    skeleton /false/ key - отмычка

    2) ключ (для завода часового механизма, настройки муз. инструмента и т. п.)
    3) гаечный ключ
    4) эл. ключ, кнопка, рычажный переключатель
    2. 1) ключ (к упражнениям, переводам, решению задач и т. п.); подстрочник
    2) определитель (растений, животных и т. п.)
    3) ключ (к решению, объяснению чего-л.); разъяснение, разгадка

    key to smb.'s success - разгадка чьего-л. успеха

    it gives the key to his intentions - это даёт нам возможность понять его намерения

    3. 1) ключ, ключевая позиция (обеспечивающая доступ, вход, господство и т. п.)

    to hold the key of smth. - держать что-л. под контролем, иметь полную власть над чем-л.

    Calais served as a key to France - Кале служило входными воротами во Францию

    2) верный путь (к чему-л.), ключ

    key to the heart - ключ /верный путь/ к сердцу

    4. тех. клин; шпонка; чека, засов

    key groove /way, bed, seat/ - шпоночная канавка

    5. 1) стр. клинчатый кирпич
    2) архит. замок, ключ свода или арки
    7. амер. разг. студент привилегированного университета ( по нагрудному значку в виде ключа)
    8. вчт. клавиша

    golden /silver/ key - взятка; подкуп

    keys of Saint Peter - ключи св. Петра ( эмблема папской власти)

    the power of the keys - а) папская власть; б) право отпущения грехов

    to deliver one's keys - сдаваться, признавать себя побеждённым

    to give smb. the key of the street - выселить кого-л. из квартиры, выбросить на улицу, оставить без крова

    to get /to have/ the key of the street - быть выставленным за дверь, остаться на ночь без крова

    2. [ki:] a
    1. главный, основной, ведущий

    key man - незаменимый /ведущий/ работник, специалист

    key actor - амер. ведущий актёр

    key issues - основные /жизненно важные/ вопросы

    2. ключевой

    key point - тактически важный пункт, опорный пункт

    3. кино, фото основной

    key light - основной /направленный/ свет, ключевой свет

    4. спец. дескрипторный

    key file - картотека дескрипторов, дескрипторная картотека

    5. определяющий, опознавательный
    3. [ki:] v
    1. запирать на ключ
    2. использовать условные обозначения, значки, символы

    instructions keyed to accompanying drawings - пояснения к чертежам, легенда

    3. тех. заклинить, закрепить шпонкой
    4. радио, тел. работать ключом
    II
    1. [ki:] n
    1. 1) клавиша; клапан ( духового инструмента)
    2) pl клавиатура (рояля, пишущей машинки и т. п.)

    to pound /to strike/ the keys of a typewriter - стучать на пишущей машинке

    2. муз. ключ, тональность

    major [minor] key - мажорная [минорная] тональность

    3. 1) тон речи

    plaintive [sad, tender] key - жалобный [печальный, нежный] тон

    to speak in a high [low] key - говорить громко /возбуждённо/ [тихо /сдержанно/]

    2) стиль речи
    3) тон, оттенок (цвета, краски)

    picture painted in a low key - картина, написанная в тёмных тонах

    4. «ключ», тональность (фотоснимка, кинокадра)
    2. [ki:] v
    1. настраивать музыкальный инструмент (тж. key up)
    2. приспосабливать (к чему-л.); приводить в соответствие (с чем-л.)

    to key smth. to smth. - приводить что-л. в соответствие с чем-л.

    remarks keyd to the situation - замечания, приличествующие данной ситуации

    to key one's speech to the level of the audience - строить своё выступление в соответствии с уровнем аудитории

    3. (on) спорт. присматривать за соответствующим номером команды противника; «опекать» (противника; футбол, хоккей)
    II [ki:] n амер.
    островок, особ. коралловый риф ( у побережья Флориды и Вест-Индии)
    IV [ki:] n сл.
    килограмм (особ. марихуаны или героина)

    НБАРС > key

  • 20 chiave

    1. f.
    2) (fig.) секрет (m.), способ (m.), подход (m.), ключ (m.)
    3) (mus.)
    2. agg.
    ключевой, важнейший, основной
    3.

    tenere sotto chiave — держать взаперти

    chiave di voltaa) (arch.) ключ свода; b) (fig.)

    prezzo chiavi in mano — цена "под ключ"

    Il nuovo dizionario italiano-russo > chiave

См. также в других словарях:

  • Ключ от квартиры, где деньги лежат — Разг. Шутл. О средстве приобретения чего л. ценного без особых усилий. /em> Слова Остапа Бендера из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1928 г.). Дядечко 2, 147 …   Большой словарь русских поговорок

  • ключ — [для двери] сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? ключа, чему? ключу, (вижу) что? ключ, чем? ключом, о чём? о ключе; мн. что? ключи, (нет) чего? ключей, чему? ключам, (вижу) что? ключи, чем? ключами, о чём? о ключах 1. Ключ это особым… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Ключ (фильм, 1980) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ключ. Ключ Жанр комедия Режиссёр Алексей Коренев …   Википедия

  • КЛЮЧ — КЛЮЧ1 Белый ключ. Брян., Орл. Бурно кипящая вода. СБГ 1, 45; СОГ 1989, 70. Дать ключ. Сиб. Закипеть (о воде или другой жидкости). ФСС, 54; СФС, 89; СРНГ 13, 323. Делать ключ. Новг. О девичьем гадании в Святки. НОС 4, 59. Кастальский ключ. См.… …   Большой словарь русских поговорок

  • ключ — I а/; м. см. тж. в каком л. ключе, в ключе чего л, ключик, ключевой 1) Металлическое приспособление для запирания и отпирания замка. Ключ от квартиры …   Словарь многих выражений

  • ключ — 1) а, м. 1. Металлическое приспособление для запирания и отпирания замка. Ключ от квартиры. □ Татьяна проворно удалилась и заперла за собой дверь на ключ. Тургенев, Дым. [Василий] отпер дверь своим ключом. А. Пришвин, Солнечная зима. 2. Орудие,… …   Малый академический словарь

  • КЛЮЧ — символ обладания чем либо. Ключи от города символизировали власть над ним. Обычай вручать их победителю обозначал формальнее признание своей покорности. Завоеватель, как правило, ожидал вручения ключей на некой возвышенности отсюда проистекает… …   Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

  • ключ — 1. ключ/¹ (от квартиры). 2. ключ/² (родник) …   Морфемно-орфографический словарь

  • ключ — 1. КЛЮЧ, а; м. 1. Металлическое приспособление для запирания и отпирания замка. К. от квартиры. Запереть, закрыть дверь на к. Сдать дом, завод и т.п. под к. (в полной готовности). Вручить к. от города (как символ гостеприимства). 2. Ручной… …   Энциклопедический словарь

  • Ключ (фильм — Ключ (фильм, 1980) Ключ Жанр Комедия Режиссёр Алексей Коренев В главных ролях Елена Цыплакова Владимир Изотов Кинокомпания …   Википедия

  • КЛЮЧ (1980) — «КЛЮЧ», СССР, ЭКРАН (ОСТАНКИНО), 1980, цв., 137 мин. Комедия. Молодоженам строителям вручают на комсомольской свадьбе ключи от квартиры. Узнав, что дом еще не достроен, молодые решают занять кабинет секретаря комитета комсомола стройки... В ролях …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»